
最近、英会話と手相にハマっているノリック。
「英語で手相をみたら英会話のスキル上がるのでは?」と思い、
思い切って、英語で手相を勉強しています。
手相見てほしいかた募集中です。
日本語でもOKですが、できれば英語で
(現在の状況、日本語で手相140人、英語で手相1人)
連絡はこちらのあつまれ名刺の森のLINE@
あつまれ名刺の森LINE@(https://lin.ee/AZXZh3q)
に「手相見てほしい!」とご連絡ください。
この記事は私の勉強用。英語で手相中のカンペ用ですw
Norick is now into English conversation and palm reading.
I thought my English conversation skills would improve if I saw your palm reading in English. So, I’m now study studying how to say in English what I see in palmistry.
Looking for people who want to see your palm reading!
It is no problem to read your palm reading in Japanese, but I want to read it in English if possible.
Please access the following LINE@
あつまれ名刺の森LINE@(https://lin.ee/AZXZh3q)
The following is for my study. And it’s for cheat while I’m reading your palmistry…laugh….
柔軟性がある人、頑固な人 Flexible or stubborn people
親指の先が反る人
- 柔軟性がある人
- 適応能力が高い
- お金を使ってしまう傾向あり
親指の先が反らない人
- 頑固な人
- あまり話をしない
- 真面目
People with warped thumb tips
- Flexible people
- Highly adaptable
- Tend to spend money
People who do not warp the tips of their thumbs
- Stubborn
- Does not talk much
- Serious
こちらのTwitterでほぼ毎日投稿中。こちらのほうが毎回チェックできて嬉しいかも…
お陰様でフォロワー500名越えました!
ノリックも手を見るたびに良い線が浮かび上がっているように思えます。